Kroz poeziju Dejana Aleksića, “Samo vetar” nas vodi na emotivno putovanje, gde su stihovi prozor u dušu pesnika. Njegova sposobnost da izrazi kompleksne emocije i univerzalna iskustva jednostavnim rečima je karakteristika koja definiše ovo delo. Učestali tematski elementi uključuju ljubav, gubitak, traženje smisla i unutarnje borbe. Ovaj prevod na katalonski jezik omogućava čitaocima da se urone u lepotu i dubinu Aleksićeve poezije, hvatajući suštinu njegovog jedinstvenog izraza. Kroz ritam i muzikalnost stihova, ove pesme odzvanjaju u srcima čitalaca i prenose ih na neistražene emotivne pejzaže. “Samo vetar” pruža priliku da se zagrli umetnost poezije na drugom jeziku, omogućavajući katalonskim čitaocima da otkriju bogatstvo Dejanove poezije. Ova zbirka svedoči o njegovom umetničkom umeću i sposobnosti da se poveže sa publikom kroz reči. Kroz “Samo vetar”, Dejan Aleksić nas podseća na važnost poezije kao sredstva za istraživanje složenosti ljudskog postojanja i pronalaženje utehe u njenoj lepoti. Ovaj prevod je poklon ljubiteljima poezije i svima koji traže jedinstveno i obogaćujuće književno iskustvo.
Poštarina (Besplatna isporuka, porudžbina preko 3000din): Srbija 180din Crna Gora, Bosna i Hercegovina (8,5 EUR), inostranstvo DHL (7,5 EUR) | Realizacija kupovine podržana od strane partner kompanije Korisna Knjiga d.o.o